El español medio ya tiene un nivel C2 de catalán gracias a las noticias sobre el “procès”

De la constante diatriba entre el gobierno de turno y los independentistas ha surgido una derivada que al habitante español no catalán le ha beneficiado. Y es que las constantes noticias y declaraciones de políticos en catalán han acostumbrado el oído hasta al oyente de la COPE más “constitucionalista”. Así, una comparecencia del “molt honorapla” Pere Aragonés en el idioma de Ramón Llull apenas precisaría de traductor para comprender los delicados matices de sus reclamaciones soberanistas.

El catalán es ahora más fácil que nunca gracias a los medios de comunicación

Atrás quedan los días en que, por ejemplo un manchego limitaba su conocimiento del idioma payés al “chisplau”, “Espanya ens roba” y poco más. Sin embargo “hoy día cualquier español puede mantener una conversación de nivel C2 2 “proficiency” con la Mari de la Barceloneta amb mès absoluta normalitat”, declara Muntsarrat Montaner, directora del Institut de les Lletres “Josep Guardiola”.

El conocimiento de esta lengua vernácula abriría, por tanto, las puertas al hispanohablante ibérico no sólo en Cataluña, sino en casi toda la Comunidad Valenciana, Baleares, Andorra, Fraga y un municipio de Francia. También sería tremendamente útil para comprender en Twitter a esa gente que de repente responde en catalán cuando la conversación lleva siendo en castellano muchos mensajes.

Sin embargo, aún siguen produciéndose situaciones incómodas, como cuando un catalanoparlante pregunta algo en su idioma fuera de Cataluña y no se hace el esfuerzo por comprender. “Falta empatía. Habéis avançat molt, pero el español medio aún tiene mucho camino que recorrer“, concluye Montaner.

El español medio ya tiene un nivel C2 de catalán gracias a las noticias sobre el “procés”

De la constante diatriba entre el gobierno de turno y los independentistas ha surgido una derivada que al habitante español no catalán le ha beneficiado. Y es que las constantes noticias y declaraciones de políticos en catalán han acostumbrado el oído hasta al oyente de la COPE más “constitucionalista”. Así, una comparecencia del flamante “president” Pere Aragonés en el idioma de Ramón Llull apenas precisaría de traductor para comprender los delicados matices de sus reclamaciones soberanistas.

El català està obert a tothom y totes les dones

Atrás quedan los días en que, por ejemplo un manchego limitaba su conocimiento del idioma payés al “chisplau”, “Espanya ens roba” y poco más. Sin embargo “hoy día cualquier español puede mantener una conversación de nivel C2 2 “proficiency” con la Mari de la Barceloneta amb mès absoluta normalitat”, declara Muntsarrat Montaner, directora del Institut de les Lletres “Josep Guardiola”.

El conocimiento de esta lengua vernácula abriría, por tanto, las puertas al hispanohablante ibérico no sólo en Cataluña, sino en casi toda la Comunidad Valenciana, Baleares, Andorra, Fraga y un municipio de Francia. También sería tremendamente útil para comprender en Twitter a esa gente que de repente responde en catalán cuando la conversación lleva siendo en castellano muchos mensajes.

Sin embargo, aún siguen produciéndose situaciones incómodas, como cuando un catalanoparlante pregunta algo en su idioma fuera de Cataluña y no se hace el esfuerzo por comprender. “Falta empatía. Habéis avançat molt, pero el español medio aún tiene mucho camino que recorrer“, concluye Montaner.

Acusan a un tuitero (al que los medios dijeron que AstraZeneca era buena, luego mala porque causaba trombos, y buena otra vez, que es que somos unos exagerados, pero la segunda dosis es con otra vacuna diferente, posiblemente la rusa) de malmeter con dudas a la población

Wamba Babieca, un orensano de 56 años, ha sido acusado por el ministerio de Sanidad de causar inseguridad en la población a raíz de la controversia creada por los medios y el propio Gobierno respecto a la vacuna de AstraZeneca.

Todo comenzó el pasado marzo, cuando aparecieron los primeros casos de trombos relacionados con la vacuna de AstraZeneca, y televisión, prensa y radio se hicieron eco de los sucesos. Después aparecieron expertos en tertulias diciendo que eso era hasta bueno, y otros opinando lo contrario. El ministerio de Sanidad dijo que eso no era de importancia. Después sí era importante, y muy grave, así que se detuvieron las vacunaciones, en España y en Europa. Luego se reanudaron, pero dijeron que la segunda dosis sería con otro fármaco, sin experimentar ni nada, porque de las que compraron ya no había.

Wamba leyó, escuchó y contrastó todas las fuentes, de resueltas de lo cual emitió a través de las redes el siguiente mensaje: “Menudo pifostio hay con las vacunas, chavalada“. Inmediatamente la cuenta del Ministerio de Sanidad respondió con otro mensaje: “Es usted un irresponsable. Con sus afirmaciones contradictorias está causando revuelo y confusión en los habitantes y habitantas. Nos veremos en los juzgados”.

Babieca ya ha desconectado el ordenador y jura que no va a mantenerse tan informado como hasta ahora estaba, “no sea que reflexione demasiado y me confundan con un científico”.

Ortega Smith publica un nuevo libro de poemas

smith

El secretario general de VOX, Javier Ortega Smith ha presentado su nueva colección de poemas Campos de Castigo,  en el Círculo de Bellas Artes de la capital alcarreña. Con éste ya son veintisiete los libros dedicados a la lírica que el  político y pensador de ultraderecha publica en lo que va de año.

“He plasmando mis recuerdos de un patio andaluz en este cuadernillo, para que lo lean los andaluces de Jaen, aceituneros altivos, y todas las personas humanas, porque me se ocurrió que está uno contemplando cómo se pasa la vida,cómo se viene la muerte tan callando, tan presto se va el placer. Y eso no puede ser. ¿Lo ve? Si es que me sale la rima sola”.

Campos de Castigo se suma a una larga lista de títulos, entre los que destacan Viva la sonrisa”, “Toros y falda larga”, “Caza y tauromaquia”, “Caza menor, arte mayor” o “Lo que menos me gusta de los toros es que son negros”, entre otros.

Ortega Smith seguirá compatibilizando su labor poética con la de orador y vate en la Asamblea de Madrid. De hecho ayer mismo empleó su última intervención pública para leer  ¿Porque se visten como furcias? , un soneto dedicado a la ternura que le inspira su mayor fuente de inspiración, la mujer.

 

La Academia de la Lengua Española en Bolivia incluye “golpe de Estado” como sinónimo de trifulca

bol_1.jpg_1718483347

La Academia Española de la Lengua boliviana ha dado a conocer los nuevos términos y acepciones en la edición que en próximas fechas será editada. Como viene siendo habitual en estos casos, algunas de esas palabras han suscitado la polémica, como la nueva acepción que se le da a golpe de Estado, en cuya entrada se puede entender como sinónimo de  “trifulca, algarabía o zipizape de escasa relevancia”.

Así, los recientes acontecimientos acaecidos en el gobierno de Evo Morales tranquilizan a la población ya que podrían no ser tan graves. en cuanto a las matanzas indiscriminadas de policía y ejercito, tan solo una algarada de muchachuelos.

Ya en España, otros nuevos términos incorporados al Diccionario de la Real Academia son  yutuber, neflis y albóndriga.